Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2015/03/18 05:00:26

angel5
angel5 57 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
日本語

先日、返金処理を行った旨の連絡が Amazon より届きました。
ご対応ありがとうございました。

間違った商品はまだ私の手元にあります。返品先についてのご連絡をいただ
いておりませんでしたが、どちらに送付すればよろしいでしょうか?
その際、送料については御社にてご負担くださいますようお願いいたします。

もし、返品不要ということでしたら、こちらで処分させていただきますので、
ご連絡ください。

ご回答よろしくお願いいたします。

英語

Amazon notified me that they had already processed the refund to me for the item. I appreciate your quick attention to this matter.

The wrong item is still here. I have not been given any instruction as to where to return the item. Where would you want me to send it? I will return it at your expense.

Or, I would be able to discard it if the item does not need to be returned. Please let me know what you would like me to do with the item.

I am awaiting for your further instruction.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません