Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/17 19:56:05

natyo
natyo 50
英語

Internet video in general is exploding. But this latest, and seemingly unlikely, phenomenon comes on the heels of Twitch’s big success. The San Francisco-based company proved that there was a massive audience of people who were eager to spend hours each day watching and learning from other people’s game play.

That led Amazon to acquire Twitch for almost $1 billion last year.

While watching someone code might seem only slightly more exciting than watching paint dry for most people, there is a growing number of folks who believe there’s enough interest to start investing time and money in targeting them.

日本語

一般的にインターネットビデオは増え続けていると言われるが、最近どうやらそうではないらしい。
Twitch社の大ヒット直後に事件が起きた。
昨年AmazonがTwitch社を約10億米ドルで買収したのだ。
サンフランシスコに拠点を置くTwitch社は、多くの人が他人のゲームプレイの様子を見たり学んだりすることに興味を持っていると証明し、それが今回の買収に結びついた。
くだらない映像を見ているより、誰かの生放送を見る方がスリルがあると感じている人が多い一方で、ライブ配信に注目し、それに時間とお金を注ぐ人が増えている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/13/watching-live-streams-of-people-coding-is-now-officially-a-thing/