Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/17 16:22:15

isshi
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
英語

“Sirius … implements the core functionalities of an IPA (intelligent personal assistant) such as speech recognition, image matching, natural language processing and a question-and-answer system,” the researchers wrote in a new academic paper documenting their work. The system accepts questions and commands from a mobile device, processes information on servers, and provides audible responses on the mobile device.

Some startups have been striving to develop their own smart assistants, but none has yet been able to challenge Apple, Google, or Microsoft. Perhaps following the arrival of Sirius, that could change.

日本語

「Sirius・・・IPA(インテリジェント パーソナル アシスタント)の主要機能である音声認識、画像マッチング、自然言語処理、質問応答システムを実行する」、研究者らは最新の学術論文で自らの研究成果についてこのように論じた。このシステムはモバイル機器を通して質問やコマンドを受け取り、サーバー上で情報処理し、またモバイル機器を通じ音声で回答する。

スタートアップの中には独自のスマートアシスト機能開発を目指しているものもいくつかあるが、未だApple社、Google社、Microsoft社と競合できるまでに至っているものはない。ひょっとするとSiriusが登場したことで状況が変わるかもしれない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/14/researchers-just-built-a-free-open-source-version-of-siri/