翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/17 00:13:49

yamady182
yamady182 50 コールセンター内での、英語日本語での翻訳業務を2年ほど経験していました。 ...
英語

Since then, we’ve seen a wide variety of better project hosting services such as GitHub and Bitbucket bloom. Many projects moved away from Google Code to those other systems. To meet developers where they are, we ourselves migrated nearly a thousand of our own open source projects from Google Code to GitHub.

As developers migrated away from Google Code, a growing share of the remaining projects were spam or abuse. Lately, the administrative load has consisted almost exclusively of abuse management. After profiling non-abusive activity on Google Code, it has become clear to us that the service simply isn’t needed anymore.

日本語

それ以来、我々はGitHubやBitbucket bloomのような、数々のより良いホスティングサービスのプロジェクトを幅広く目にしてきた。多くのプロジェクトが、Google Codeからそれらの他システムへと移り変わってきた。開発者の利用に合わせて我々自身も、一千近くのオープンソースプロジェクトをGoogle CodeからGitHubへ移動させた。

開発者がGoogle Codeから移り離れた時、残りのプロジェクトの拡大するシェアはスパム、もしくは悪用だった。最近では、管理上の負担といえば専ら悪用操作である。Google Code上での悪用の無い活動を解析後、Google Codeがこれ以上必要ない、ということが我々にとって明確となった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/12/google-code-disables-new-project-creation-will-shut-down-on-january-25-2016/