翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2015/03/16 10:01:10

el_monee
el_monee 52 インドネシア出身のLilikと申します。 日本語からインドネシア語、英語...
日本語

私の住所は◯◯だ
この住所は絶対に正しい
私はこの住所をebayとpaypalに登録しているし、海外から数十回以上の買い物をしているが全て無事に家まで商品が到着している
私も問題を解決したいので再度郵便局に確認してね

君は既に1つ目の商品の支払いをしてしまっているので、2つ目を落札してくれた場合に送料を調整した請求書を送れない状態だ
(2つ目、3つ目なら送料一定で同梱発送可能)

1号の冊子が紛失(他の号は全て揃っている)
箱のフィルムは剥がしているが、中のパーツの袋は全て未開封で新品






英語

My address is ◯◯.
This address is absolutely correct.
I registered this address on my eBay an PayPal account, and also I purchased things from abroad more than 10 times and they are all arrived safely in my house.
I would like to solve the problem as well, so would you please recheck with the post office?

You already pay for the first product, so if you succeed in bidding the second item we can not send the adjusted invoice of the postage. (for the second and third it is possible to apply the fix postage fee.)

I lost the pamphlet no 1 (I have all another issues)

The film on the box was peeled off, but the parts inside the bag all are unopened and new.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません