翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/15 17:15:46

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
日本語

あなたを失望させてしまってごめんなさい。

Casio3500は全てタイにあるCASIOの工場で作られています。
iPhoneが全て中国の工場で組み作られているのと同じです。

私は、下記のあなたの要望に全て応じました。

・私はこの時計が本物であることを回答しました。
・私はこの時計の写真を撮ってあなたに送りました。
・時計を追加料金無しでEMSで送りました。

なぜあなたはこの時計が全て日本製であるかを質問しなかったのでしょうか。

私は全力をつくしたのに、このようなメールが来てとても悲しい。

英語

I'm sorry I made you feel disappointed.
All Casio 3500 products are made in Casio's factory in Thailand.
It is the same as all the iPhones being made in factory in China.

I met all of your following requests.
・I answered that this clock is genuine.
・I took a picture of the clock, and sent it to you.
・I sent the item by EMS, without additional fees.
Why didn't you ask me if every detail of this clock is made in Japan?
I've done all that is possible; I feel very sad that I've received such an email.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません