Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 63 / 0 Reviews / 2015/03/14 11:16:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 63 英語から日本語の翻訳では、訳文を一度読むだけで理解できるような日本語にする...
英語

Digital conversation will need to evolve in order for people to effectively talk via the Apple Watch. The emphasis will be on short bursts of hyper-functional communication rather than extended conversations. Here, the emoji can play a vital role. For instance, let’s say your friend asks you what you want to do tonight. You can send them a dancing lady emoji, or a beer, or a steaming bowl of ramen. With 722 characters to choose from, you can say a lot without words.

日本語

Apple Watchで効率的に話ができるようになるには、デジタル会話の進化が必要がある。そこで重要視されるのは長い会話というより、機能性が非常に高い瞬発的なコミュニケーションである。絵文字がここで重要な役割を果たす。たとえば友人から、今夜何がしたいか訊かれたとしよう。返信として、ダンスする女性の絵文字や、ビール、湯気の立つラーメンなどを送信できる。722個の絵文字から選べるので、言葉を使うことなく、たくさんのことを伝えられるのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/09/the-emoji-is-the-future-of-texting-on-the-apple-watch/