Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( フランス語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/14 03:22:24

フランス語

Comment aiguiser un vieux couteau en 35 secondes

Ce couteau n'a pas été aiguisé depuis des années, sa lame est très épaisse !

Ce couteau n'est même plus capable de couper un citron vert !

Voici l'affûteur qui va servir à aiguiser ce couteau

Sa référence est le SHARP-X de chez BAHCO

5 passages d'un côté et 1 passage de l'autre suffisent si vous aiguisez votre couteau tous les 6 mois

Ce couteau n'ayant pas été aiguisé depuis très longtemps, il faut répéter l'opération

La poignée de l'affûteur bi-matière est très confortable et évite aux doigts de glisser sur la partie coupante, ce qui est très sécurisant

Cet affûteur est très efficace, et bien plus rapide qu'une pierre naturelle d'affûtage

英語

How to sharpen an old knife in 35 seconds

This knife has not been sharpened for years, the blade is very thick!

This knife is not even able to cut a lime!

Here's the sharpener that will serve to sharpen the knife

Its reference is SHARP-X from BAHCO

5 passages in one side and 1 passage on the other side are enough if you sharpen your knife every 6 months

This knife was not sharpened for a long time, so you need to repeat the operation

The sharpener bi-material handle is very comfortable and prevents fingers from slipping on the cutting part, which is very safe

This sharpener is very effective, and much faster than a natural stone sharpening

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません