Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/03/13 10:06:59

erekite
erekite 53 初めまして。 日→韓翻訳をしています。 よろしくお願い致します。
日本語

2015年2月8日(日)に行われたミサフィア購入者限定トークショーにて
発表された『フェイクネイル5本指 着圧ストッキング』。

遂に発売日と詳細を発表いたします!


「3段階圧力設計」で太もも、ふくらはぎ、足首を引き締める
着圧ストッキングを素足のような5本指に!
さらにネイルプリントを施し、はくだけで美しく脚メイクが完了します。
その上、抗菌防臭(プラチナナノ加工)、
伝線しにくい※(穴が広がりにくい)融着加工をプラス!
オシャレで美脚はもう当たり前!さらに進化したミサフィアシリーズです。

韓国語

2015년 2월 8일(일)에 열린 미사피아 구입자 한정 토크쇼에서
발표된 '페이크 네일 발가락 착압 스타킹'

드디어 발매일과 세부 사항을 발표합니다!

'3단계 착압 설계'로 허벅지, 장딴지, 발목을 단단히 다잡는다
착압 스타킹을 맨발과 같은 다섯 발가락으로!
더욱이 네일 프린트까지 덧붙여서 신는 것만으로 아름다운 다리 메이크업이 완료됩니다.
거기다 항균·항취(플라티나 나노 가공),
올리 잘 풀리지 않는 ※ (구멍이 잘 넓어지지 않는) 융착 가공을 플러스!
멋지고 날씬한 다리는 이제 당연! 더욱 진화한 미사피아 시리즈입니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。