翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 37 / 2 Reviews / 2015/03/12 21:53:43
こんにちは。
丁寧にありがとう。
あなたのような親切な方に案内してもらえて
私はとっても嬉しいです。
それでは、直接タクシーでいきますね。
お伺いするのは私一人です。
電車を間違えて、お待たせしたら
申し訳ないですからね。
また、私は英語は読むことはできますが
話すのはあまり上手ではありません。
なので、もし話して伝わらないことがあれば
文章を見せてもらえれば大丈夫です。
あなたのマンションは本当に素晴らしいです
とても楽しみにしています。
宜しくお願い致します
失礼致します
Hello.
Thank you politely.
To me to guide for those who like you kindness
I am very happy.
So, I go directly taxi.
To your ask is my one person.
And the wrong train, if you were waiting for your
I because I'm sorry.
Also, although I can English be read to
Is not very good at speaking.
So, if it is not transmitted talking if
It is all right, if I show the sentence.
Your apartment is really great
I am looking forward to it.
Thank you.
レビュー ( 2 )
元の翻訳
Hello.
Thank you politely.
To me to guide for those who like you kindness
I am very happy.
So, I go directly taxi.
To your ask is my one person.
And the wrong train, if you were waiting for your
I because I'm sorry.
Also, although I can English be read to
Is not very good at speaking.
So, if it is not transmitted talking if
It is all right, if I show the sentence.
Your apartment is really great
I am looking forward to it.
Thank you.
修正後
Hello.
Thank you for your kindness.
To me to guide for those who like you kindness
I am very happy.
So, I go directly taxi.
To your ask is my one person.
And the wrong train, if you were waiting for your
I because I'm sorry.
Also, although I can English be read to
Is not very good at speaking.
So, if it is not transmitted talking if
It is all right, if I show the sentence.
Your apartment is really great
I am looking forward to it.
Thank you.