Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/12 15:01:10

rapitas
rapitas 50 新JLPT N1級 資格持ち コンピュータ科学専攻 IT及びゲーム絡み...
日本語

※出演アーティスト変更による払い戻しは致しません。
※アーティストの出演ステージが変更になる場合がございます。
※ご入場の際、別途1ドリンク代¥500を頂きます。
※再入場不可となっております。
※未就学児の入場は必ず保護者同伴の上、保護者1名につき、児童1名のみ入場可(入場エリアの制限あり)
後援:J-WAVE/bayfm/FMヨコハマ

詳しくはオフィシャルホームページへ→http://www.springroove.com/15/

韓国語

※출연 아티스트 변경으로 인한 환불은 불가합니다.
※아티스트의 출연 스테이지가 변경되는 경우가 있습니다.
※입장하실 때, 별도 1드링크 값 500엔을 받습니다.
※재입장은 불가능합니다.
※미취학 아동의 입장은 반드시 보호자 동반이 필요하며, 보호자 1명 당 아동 1명만 입장 가능(입장 구역의 제한 있음)
후원:J-WAVE/bayfm/FM요코하마

오피셜 홈페이지에서 자세히→http://www.springroove.com/15/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。