Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/03/12 11:12:33

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

はい!私は2つ欲しいです。実は、kanaキットをJudyに作って欲しいという友人がいる。しかし、予算があるので、今すぐに作ることができない。そこで、キットが在庫切れになる前に、キットだけ確保したい。本当は、今すぐ作りたいところなのですが予算がないので、1つは、Judyに持っていてほしい。もう1つは、完成したお人形と一緒にキット自体を同梱包でわたしに送って欲しいです。もし、2個購入の場合、キット代だけでおいくらお支払いすれば良いでしょうか?一度友人に聞いてみる。

英語

Yes. I want 2. Actually, I have a friend who wants you to make a Kana kit, Judy. But she has a limited budget, so she can’t order it yet. So she wants to buy herself a kit before it runs out of stock. Actually, she wants to have it made, but she has no money at this point, so she wants you to hold it, Judy. In addition, I want you to send me the finished doll along with the kit in the same package. If I purchase 2, how much should I pay for the kit only? I will ask my friend again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません