Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2011/10/04 14:02:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

It’s interesting to see that big names like Lashou and Gaopeng do so badly at this, suggesting an alarming amount of deals being poorly received and struggling to sell on their sites.

日本語

LashouやGaopengのような大企業がこのように悪い業績であることは興味深いことで、あまり多くない取引への警鐘であり、自社サイトでの売上に苦戦していることがわかる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/10/01/china-top-20-daily-deals-sites/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29