翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/04 12:42:06

franky
franky 50
英語

It’s interesting to see that big names like Lashou and Gaopeng do so badly at this, suggesting an alarming amount of deals being poorly received and struggling to sell on their sites.

日本語

LashouとGaopengのような有名人がこれでひどくそうするとわかることは興味深い。
不十分に受け取られている驚くほどの取引量を提案し、それらのサイトで売るために奮闘します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/10/01/china-top-20-daily-deals-sites/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29