翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/04 10:39:35

zhizi
zhizi 68
英語

It’s interesting to see that big names like Lashou and Gaopeng do so badly at this, suggesting an alarming amount of deals being poorly received and struggling to sell on their sites.

日本語

拉手(Lashou)や高朋(Gaopeng)などの大手の結果があまり良くないのは興味深く、評判が悪く、販売に手こずっている商品が多いのではないだろうか。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/10/01/china-top-20-daily-deals-sites/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29