翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 61 / 0 Reviews / 2015/03/10 10:12:03
日本語
ホテルの宿泊者のみがゲットできるオリジナルグッズなど、特典もりだくさんの内容を予定しております。
コンセプトルームの宿泊料金・販売数及び予約方法等の詳細につきましては、後日発表いたします。
ベストウェスタンホテル http://www.bwhotels.jp/
バリュー・ザ・ホテル仙台名取 http://www.valuethehotel.jp/natori/index.html
<対象公演・ホテル> ※公演当日が宿泊日となります。
中国語(簡体字)
仅限住房旅客才可获得的特制外围商品等,预定会有丰富的特典内容。
套房的房价・客房数及预约方法等详情将于日后发表。
Best Western Hotel http://www.bwhotels.jp/
Value The Hotel仙台名取 http://www.valuethehotel.jp/natori/index.html
<活动对象公演・饭店> ※公演当天则为住宿日。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。