Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/03 21:37:32

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

I must admit I rarely use an app for movie booking. Rather, I prefer to Google for movies and buy it online before heading out to meet my friends. But it doesn’t hurt to have Popcorn on your iPhone though, just in case.

Popcorn is free to download and is generating revenue via ads for now. Ken Ming explains his business model to me further:

日本語

正直に言うと、私自身は映画の予約のためにアプリを使うことはほとんどない。それよりグーグルで映画を探して友人に会いに行く前にオンラインでチケットを買う方が好きだ。でも念のためにあなたのiPhoneにポップコーンを搭載しても損はないだろう。

ポップコーンはダウンロード無料で、現在広告を通して収益を上げている。Ken Ming氏はそのビジネスモデルについてさらに次のように語っている:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/29/popcorn-app-for-movie-lovers-in-singapore/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Pen