翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/09 09:35:26

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

こんにちは、
ご購入いただいてから一週間が経過しました。
今回のDENONは、自信を持っておすすめできる商品です。
是非、あなたにお届けしたいと思います。
今回どうしても、ご指定の場所への送付が希望でしょうか?
万が一、品物が届かなくてもEbay及びPAYPALへの
クレームは行わない約束をいただけますか?
お約束いただければ、お送りさせていただきたいと思います。
もし、ご同意いただけない場合。
今回残念ですがご返金をさせていただきます。
お返事いただければと思うます。

英語

Good day!
1 week has passed since you purchased it.
I am sure that I can recommend this DENON with confidence.
I would love to deliver it to you.
Would you like it to be delivered to the designated address?
May I ask you to promise that you will not make a claim to eBay and
Paypal if you do not receive the item?
If you promise it, I am going to send it to you.
If you do not agree, I hate to say, but I will refund you in full amount.
I am looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません