翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2015/03/08 23:53:51
[削除済みユーザ]
51
日本語
親愛なる@#様。
ご連絡ありがとうございます。
今回はあなたにご迷惑をかけてしまいました。
本当にもうしわけありませんでした。
私はあなたを満足させる事が出来ず本当に悔しいです。
本当に本当に申し訳ありませんでした。
私は払い戻しを完了させたので報告します。
もうしわけありませをんがご確認宜しくお願いします。
宜しくお願いします。
私はあなたへキャンセル依頼をお願いします。
もうしわけありませんが、そちらに同意していただければ大変助かります。
どうぞ宜しくお願い致します。
英語
Dear ...
Thank you for your contact.
I am very sorry for the inconvenience caused you.
I regret for not making you satisfied.
I am truly sorry.
I completed the refund so I am writing you.
It might be inconvenience but please check it.
Thank you.
I will request you a cancelation.
I would like you to agree with it.
Thank you very much.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
出来るだけ丁寧な文面でお願いします。