翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/03/08 14:32:21

yukakon17
yukakon17 52 旅行が好きなのでぜひとも参加してみたいと思いました。
日本語

この度は値下げして頂いてありがとうございます。支払が完了しましたのでご確認の程、お願いします。今後、特に商品Aに関しては、ショップに出品する前に私に教えて頂けませんか? 原則、商品Aの猫と少女の商品はすべて買うつもりです。まだ商品Aが追加であれば即購入を検討しますので、教えてくださいね。また、A以外の商品も、追加で、あなたから数点購入しますので、決まればお伝えします。新しい商品の画像は随時、私に送ってください。 商品の到着を楽しみにしています。


英語

Thank you for lowering the price at this time. The payment has been processed, so please confirm the payment. Would you please let me know before you place products, especially the product A? I am willing to purchase all "Cat and Girl" product of the product A. If you additionally place the product A, please let me know. I will consider purchasing them immediately. Also, I will purchase some other products from you. I will let you know once i decide. Please send me the pictures of new products. I am looking forward to arrival of the products.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/03/09 21:59:02

元の翻訳
Thank you for lowering the price at this time. The payment has been processed, so please confirm the payment. Would you please let me know before you place products, especially the product A? I am willing to purchase all "Cat and Girl" product of the product A. If you additionally place the product A, please let me know. I will consider purchasing them immediately. Also, I will purchase some other products from you. I will let you know once i decide. Please send me the pictures of new products. I am looking forward to arrival of the products.

修正後
Thank you for lowering the price at this time. The payment has been processed, so please confirm the payment. Would you please let me know before you list products, especially the product A? I am willing to purchase all "Cat and Girl" product of the product A. If you additionally place the product A, please let me know. I will consider purchasing them immediately. Also, I will purchase some other products from you. I will let you know once I decide. Please send me the pictures of new products. I am looking forward to the arrival of the products.

コメントを追加