翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/07 08:03:22

日本語

ご連絡ありがとうございます。
おそらく時計の初期不良と思われます。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
商品に入っていた説明書や箱、タグ等も同梱の上、アマゾンに返品くださいますようお願いします。
返品が確認されましたら、速やかに返金されます。
よろしくお願いします。

昨年、当店から時計を購入いただきましてありがとうございます。
現在もカシオの時計を一部販売しております。
商品を販売しているURLは以下のとおりです。
●●●
ご覧いただければ幸いです。




英語

Thank you for contacting us.
It's probably an initial failure of the watch.
We are really sorry for the trouble we are causing you.
We invite you to return the product in it initial box with the included manual and tag to Amazon.
We will immediately refund you when we have the confirmation that the product has been returned.
Thank you very much.

Thank you very for buying a watch from us last year.
Even now we are selling some watch from Casio.
The products that we are selling are browsable from the URL just below.
xxx
We would be really happy if you could take a look.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません