翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/03/06 16:32:26

syugaze
syugaze 53
日本語

※握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚の握手会参加券をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。
※会場への問い合わせはお控え下さい。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。

韓国語

※ 악수회는 이벤트 회장의 사정 상, 기다리는 고객이 있는 상황에서도 종료될 수 있습니다.
※ 여러장의 악수회 참가권을 가진 고객의 경우, 2번 이상 참가하는 경우는 다시 끝에서부터 줄을 서시게 됩니다.
※ 회장에의 직접 문의는 삼가주시기 바랍니다.
※ 시설 내부 및 회장에서 짐을 놓는 등의 방법으로 장소를 선점하는 행위 등은 금지합니다. 스태프의 지시에 따라 이동하게 될 수 있으니 미리 양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。