Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/03/06 16:23:40

515151
515151 53 이화여자대학교 통번역대학원 한일번역과 석사 梨花女子大学通訳翻訳大学...
日本語

※握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚の握手会参加券をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。
※会場への問い合わせはお控え下さい。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。

韓国語

※ 악수회는 행사장 상황에 따라 기다리는 분이 있어도 종료될 수 있습니다.
※ 악수회 참가권을 여러장 지참한 고객 중에서 2번이상 참가하는 경우는 다시 줄을 서주시기 바랍니다.
※시설내 및 행사장에서 짐을 놓고 자리를 맡는 행위 및 자리를 떠나지 않는 행위는 금지합니다. 스태프 지시에 따라 이동할 수도 있으므로 사전에 숙지 부탁드립니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。