翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/03/05 14:03:32

siennajo
siennajo 52 Writer, Translator Majored in both K...
日本語

■■様
お世話になっております。
■■と申します。

先日、■■(型番:■■)を注文しました。
オーダー番号は■■です。


先日、上記商品を返送いたしました。
問い合わせ伝票番号はこれです。■■■■。
EMSで発送しております。


ご確認していただき、ご返金お願い致します。

大変お手数おかけしますが、ご確認よろしくお願い致します。

英語

Mr. /Mrs. ■■
We are much in your debt. (※英語の場合、このような表現はあまり使われていません。)
My name is ■■.

The other day, I ordered ■■ (model number: ■■).
Order number is ■■.


The other day, I return the above-mentioned product.
Inquiry number is this. ■■■■.
I shipped this with EMS.

After your confirmation, please refund for this product.

I am very sorry to trouble you, but please check the related things.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません