Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/05 09:49:09

agfge
agfge 61
英語

Here’s what entrepreneurship 3.0 looks like

[Full disclosure: A startup profiled in this story, SignupSumo, was built on my company’s platform, Assembly.]

In 1945, at age 21, my grandmother started a photography company.

She’d just graduated from Northwestern University, and in order to pursue this dream she had to put off getting a job. She invested everything – both financial and social capital – in this endeavor.

日本語

これがentrepreneurship 3.0の概要だ

[全面開示 この話の中で描かれるスタートアップのSignupSumoは、我が社のプラットフォームであるAssemblyでつくられた。]

1945年、21歳の時に、私の祖母は写真に関する会社を興した。

祖母はノースウェスタン大学を卒業したばかりで、この夢を追うために就職を延期せねばならなかった。祖母はこの試みに、金融資本においても社会関係資本においても全てを投資したのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(What has actually changed?の前まで)
http://venturebeat.com/2015/03/01/heres-what-entrepreneurship-3-0-looks-like/