翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/03 00:35:36

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Double hull construction, directional skegs, special footrests, an oversized backrest and a 2-position bridle give the rider control over the product. Depending on water and weather conditions, the skill and experience of the rider as well as the boat operator. To gain flight, The Manta Ray requires a little experience. Your may see the Manta Ray video. Click on the link below. There are two tow hooks on the front for regular towing without flight. Or towing with flight.

日本語

2重構造、方向転換スケッグ、特別仕様のフットレスト、十分なスペースの背もたれと、ツー(2)ポジションブリッジで、ライダーはこのチューブを楽々操縦できるようになっています。ただし、水と波の状態や、ライダーのスキルや経験、そしてボート操縦士の腕にもよりますが。空中で浮遊するには、少しばかりの経験が必要となります。下記リンクをクリックして、マンタレイチューブの動画をチェックしてみてください。空中浮遊時にはもちろん、通常の水面上の滑走ライドでも利用できる2つのトーフック付きです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません