Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 63 / 0 Reviews / 2015/03/04 16:52:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 63 英語から日本語の翻訳では、訳文を一度読むだけで理解できるような日本語にする...
英語

While the paper itself doesn’t reveal any major medical breakthroughs, it does point to how deep learning can be used to crunch huge data-sets and accelerate drug discovery. Deep learning is a system that involves training systems called artificial neural networks on lots of information derived from key data inputs, and then introducing new information to the mix. You might want to check out our guide to five emerging deep learning startups to watch in 2015.

日本語

論文自体が医療的な大発見を明らかにしているわけではないが、膨大なデータセットを高速処理したり、薬剤の発見を加速させたりするためにディープラーニング(深層学習)を使う方法を提示している。入力した重要データから導き出した大量の情報を複数の人工ニューラルネットワーク(人工神経回路網)という組織網が網羅しているが、ディープラーニングとはその組織網を教育し、その組織網の混合に新情報を導入するシステムである。弊社では、2015年に注目すべき5つのディープラーニング・スタートアップを記事で紹介しているので、そちらをご覧になってはいかがだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/03/how-googles-using-big-data-and-machine-learning-to-discover-new-drugs/