翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2015/03/03 23:01:03
Sir thanks for your payment,
okay sir is read your email. and we can make this jacket as your demand .
we are use all instruction as your wish.
And this jackets we can give you in just $200 with shipping. you know it's very very hard jacket. and we will try to make thisjacket same copy 90%.
hope you will be like our price and make this order for us. don't worry us i understand your all instruction .
if you want to ship you both this two jacket with you last order than we can make for your urgently.
お支払い有難うございます。
メールを拝見いたしました。かしこまりました、ご要望の通り、ジャケットをおつくりいたします。
ご希望の指示通りにおつくりいたします。
また、ジャケットは配送料込みで200ドルでご利用いただけます。ご存じの通り、大変頑丈なジャケットですので、ほぼ90%同じものをおつくりいたします。
料金にご納得いただき、ご注文いただけましたら幸いです。ご指示につきましては理解しておりますので、ご安心ください。
最近のご注文とご一緒にこの2つのジャケットの発送をご希望でしたら、急いでおつくりいたします。