翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/03 18:39:56

yosuke-oshida
yosuke-oshida 52 I've been interested in languages, le...
日本語

当初17日(午前)に参加を予定していましたが1週間前に天気状況を確認し、東京から長崎に到着後の午後便を予約しました。「良かった!!」と思えるツアーでした。長崎の旅行の最大の目的でしたので、非常に達成感がありました。尚、天候によってツアーの欠航や軍艦島上陸の中止もあり得るので今後参加される方は事前に情報をとってから予約された方が良いと思います。

英語

At first I was planning to go there on 17th in the morning, checking the weather forecast, I made a reservation of the afternoon flight from Tokyo to Nagasaki. I was really satisfied with the tour. The tour was my biggest purpose for the trip to Nagasaki, so I'm satisfied with it. Of course, due to weather condition, chancellation of the tour or landing to Gunkan Island may happen, so you should make a reservation after you confirmed the condition.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません