翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/03 13:11:19

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

2月27日に受け取った文章について返信します。

下記のASINについての警告文をいただきましたが、
このASINを検索しても商品が何も出てきません。
ASIN B00AYPILO8

当店は販売している商品を全て記録しているのですが、
上記ASINの商品については、
当店の販売記録にありません。

なにをもっての訴えなのかが分かりかねます。

上記ASINの商品名を教えていただけますでしょうか?

前回の警告に関しては不当な申し立てであるため、
警告履歴にカウントされるのが納得いきません。

英語

I reply about the sentences that I received on February 27th.
I received the sentences for warning about ASIN listed below,
but I cannot find any item although I searched the ASIN.
ASIN BOOAYPlLO8

We record all the items that we sell, but we do not have the
record that we have sold the items by ASIN.

We do not know how to make a claim.
Could you tell us name of the item by ASIN listed above?
As the warning last time was illegal, we cannot understand why
it is listed in the history of the warning.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません