Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/03/03 00:35:37

secangel
secangel 50 Master and Bachelor of English, with ...
日本語

添付ファイルのジャケットを販売したいと思っています。・
本来の製品では次のような加工がされていたり多くの特徴があります
 (・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・)
どの程度まで再現可能でしょうか?
再現可能な箇所を教えて下さい。
価格を教えて下さい。

また以前質問したレーシングジャケットをカスタムメイドで注文した場合
以下の様な各サイズの注文は可能ですか?
またワンピースやツーピース及び革表面のパンチング加工も出来ますか?
価格を教えて下さい

英語

I would like to sell the jackets in the attached file.
The original product has many features added as follows:
(......................)
To what a degree can this be reproduced again?
Please let me know the places which can be reproduced.
Please let me know the price for this.

Also for the racing jacket which I inquired before, if an order needs customization, is it possible to place orders in the following sizes?
Moreover, is it possible to produce one-piece, two-piece and punching with leather surface?
Please let me know the price for this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません