翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 63 / 0 Reviews / 2015/03/02 11:39:08
[削除済みユーザ]
63
英語から日本語の翻訳では、訳文を一度読むだけで理解できるような日本語にする...
英語
But how does Baidu founder and CEO Robin Li see the differences between his company and the American search behemoth? He answered that question at a Baidu Q&A session several months ago, the transcript of which has just been released.
Here’s what he said (our translation):
日本語
しかし、Baiduの創立者でCEOのRobin Li氏は、自社と米国の検索の巨人の違いをどう見ているのか。数カ月前に行われたBaiduのQ&AセッションでLi氏が質問に答えているが、そのときの口述記録が公開された。
Li氏は次のように言っている(techinasiaの翻訳)。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
https://www.techinasia.com/baidu-copycat-robin-li-explains-biggest-difference-baidu-google/
該当記事です。
https://www.techinasia.com/baidu-copycat-robin-li-explains-biggest-difference-baidu-google/