Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/01 14:40:48

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

当日、「chiakiミラー(chiaki's shop gallery version)」をご購入いただいたお客様対象に、
イベント終了後に握手会を開催いたします。
お客様のチケット1枚につき握手会参加券を1枚お渡しさせていただきますので、
グッズ購入時には必ずチケットをご用意ください。

※チケットを拝見した上で、握手会参加券を1枚お渡しするとともにチケット裏面に「済」印を
押させていただきます。

英語

We will hold the hands shaking for those who purchase the "chiaki mirror (chiaki's shop gallery version)" "after the end of the event.
As we will hand 1 participation ticket of the hands shaking for 1 ticket you have,
please prepare the ticket when you purchase the item.

※ After checking the ticket, we will stamp "finished" at the back of the ticket while handing 1 participation ticket.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません