Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/01 14:36:10

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

・【MiCOAMERi feat CHIAKI from AAAコラボ】リボンレディーウォッチ ¥5,990(税込)
・【MiCOAMERi feat CHIAKI from AAAコラボ】バイカラー2WAYバッグ ¥7,490(税込)

トークショー会場でお待ちしております♪

【会場でのグッズ販売について】
グッズ先行販売は、開場時間1時間前より開始する予定ですが、
当日の状況により前後する可能性がございます。

※当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。

英語

(MiCOAMERi feat CHIAKI from AAA collaboration) Ribbon lady watch at 5,990 Yen including tax
(MiCOAMERi feat CHIAKI from AAA collaboration) Bicolor 2 way bag at 7,490 Yen including tax

We are looking forward to seeing you at the hall of the talk show.

(Sales of the items at the hall)
We are going to sell the items by priority from 1 hour before the start of the concert.
However, we might change it depending on the situation on the day.

※ We will sell the items only to those who have the ticket on the day.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません