Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/03/01 13:47:39

claire
claire 53 【自己紹介】:中国大連在住、上海HP所属、IT関係のお仕事6年目 【経歴...
日本語

チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので
予めご了承ください。
※会場の都合上、一時販売を中断させていただく場合もございますので予めご了承ください。
※会場周辺での徹夜等、周辺施設や住民の方々へのご迷惑となる行為は、
固くお断りいたします。
また、列での待ち合わせ(いわゆる横はいり)は他のお客様へのご迷惑となりますので
ご遠慮ください。お客様同士のトラブルに関しては責任を負いかねます。

【グッズ購入対象握手会について】

中国語(簡体字)

请注意,没带票的即时来了也不能补。
※ 请注意,根据会场情况,也有可能暂时停止销售。
※ 严禁在会场周围彻夜不归,破坏周边设施及骚扰周边居民等等的一切行为。
另外排队等候的时候,插队会给其他人带来不便,请不要插队。对于观众之间的矛盾纠纷我们概不负责。

【关于购买了商品的观众的握手会】


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません