翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/03/01 12:25:29
日本語
チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので
予めご了承ください。
※会場の都合上、一時販売を中断させていただく場合もございますので予めご了承ください。
※会場周辺での徹夜等、周辺施設や住民の方々へのご迷惑となる行為は、
固くお断りいたします。
また、列での待ち合わせ(いわゆる横はいり)は他のお客様へのご迷惑となりますので
ご遠慮ください。お客様同士のトラブルに関しては責任を負いかねます。
【グッズ購入対象握手会について】
韓国語
티켓이 없으신 고객님은 이벤트장에 오셔도 구매하실 수 없으므로
미리 양해 바랍니다.
※ 이벤트장 상황에 따라, 일시 판매를 중단할 수도 있으므로 미리 양해 바랍니다.
※ 이벤트장 주변에서 밤을 새는 등 주변 시설과 주민분들께 피해를 끼치는 행위는
절대 금합니다.
또한, 줄을 선 상태로 일행을 기다리는 행위(이른바 새치기)는 다른 고객님께 피해가 되므로
삼가주십시오. 고객님 사이에서 발생하는 트러블에 관해서는 책임을 지지 않습니다.
[굿즈 구매 대상 악수회에 대하여]