Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/28 16:23:26

saho
saho 52
日本語

 【研修ステップ】
 1.モノを見る、モノを触る、構造を知る、材質を知る、状態を知る
 2.製品の使われ方を知る
 3.求められる品質を知る
 4.発生する不良を予測する
 5.不良を検出する方法を決める
 6.検出に必要なツールを選ぶ
 7.良否判定基準を決める
 8.検査頻度を決める
 9.検査要領を決める
10.検査基準書を作る

不具合を予測するポイント
●製品を知る
●要求品質を知る
図面が原器
顧客要求
設計図面
仕様書
管理点設定要求書
検査・納品

設備
治工具

工程づくり

工程管理明細書
作業要領書
検査基準書

英語

【 10 steps of this seminar 】
 1.Observe a work, Touch the work, Know the structure, Know the material, Know the condition
 2.Know how the product will be used
 3.Know the required quality
 4.Guess the possible defects
 5.Establish the way to detect the defects
 6.Chose the tools for the detection
 7.Establish the standard for judging good or bad
 8.Establish the inspection frequency
 9.Establish the inspection procedure
10.Create the inspection standard document

Key aspects for guessing the defect
● Know the product
● Know the required quality
The drawing sheets are the prototype
Customers’ requirements
Engineering drawings
Specification documents
Control detail document
Inspection・Delivery

Facility
Jigs and Tools

Establish the process

Process management statement
workmanship instruction document
Inspection standard document

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません