Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/02/28 11:42:29

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
日本語

※当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。
チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので
予めご了承ください。
※会場の都合上、一時販売を中断させていただく場合もございますので予めご了承ください。
※会場周辺での徹夜等、周辺施設や住民の方々へのご迷惑となる行為は、
固くお断りいたします。
また、列での待ち合わせ(いわゆる横はいり)は他のお客様へのご迷惑となりますので
ご遠慮ください。お客様同士のトラブルに関しては責任を負いかねます。

中国語(簡体字)

※当日仅向持有入场券的人贩卖。
没有入场券的人即使来到会场也无法购买请您谅解。
※根据会场的情况,有可能一时中断贩卖活动请谅解。
※严禁在会场周边因为彻夜等待等而给附近设施及居民造成困扰的行为。
此外,因为在队列中碰头(所谓的横向插队)的行为会给其他人造成困扰,请不要这样做。关于来场者之间的矛盾我们一概不负责人。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません