翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2011/09/29 14:28:19
日本語
念のため再確認させてください。
昨日お問い合わせをいただいたガラスについて、
サファイヤガラスではなく、有機ガラスであることが判明しました。
誤解を与えてしまい大変申し訳ありません。
ですので、注文のキャンセルか、もしくはそのまま発送を行なうか、
いずれがご希望をお聞かせください。
商品はいつでも発送できる準備が整っています。
どうぞよろしくお願い申し上げます。
英語
I am sorry to say, but I will confirm it once again.
Its about the glass details I contacted yesterday, I confirmed that its not the Sappire glass but its organic glass.
Sorry for misleading and the inconvinience caused.
So, please let me know whether to cancel the order, or proceed to the delivery.
Product is now ready for be shipped anytime.
Thank you.