翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/29 14:24:04

日本語

念のため再確認させてください。

昨日お問い合わせをいただいたガラスについて、
サファイヤガラスではなく、有機ガラスであることが判明しました。

誤解を与えてしまい大変申し訳ありません。

ですので、注文のキャンセルか、もしくはそのまま発送を行なうか、
いずれがご希望をお聞かせください。

商品はいつでも発送できる準備が整っています。

どうぞよろしくお願い申し上げます。

英語

To be safe, we would like to confirm this with you again.
Regarding your question about the glass yesterday, we found out that it was organic glass, and not sapphire glass.
We deeply apologize for the misleading information.
Please let us know if you would like to cancel the order or have it delivered as arranged.
The product is ready to be shipped at any moment.
We look forward to hearing from you. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません