Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/02/27 09:36:33

siennajo
siennajo 52 Writer, Translator Majored in both K...
日本語

この活動は、QCサークルメンバーの能力向上と活気のある職場作りを目指します

継続的な業務改革を行い、5つの使命を果たす
製品品質、業務の維持・向上をはかる
生産性を上げる、製造原価を低減する
計画通りの生産量を達成し、納期を守る
モラルを高揚し、仲間と協力する
安全を確保し、快適に仕事をする

サークル員の強い思い
S/Vの落下品を減らしたい
ろう付け手直しを減らしたい
段取り時、寸方不良を減らしたい
Heの設備トラブルを減らしたい

罪悪感を感じる
取りにくいからしょうがない
何も思わない

1回小休憩する

英語

This activity aims to improve QC Circle members' ability and make the workplace lively.

Reform tasks continually and fulfill five missions.
Give a thought to maintain and improve product quality and task.
Increase productivity and Reduce manufacturing costs.
Achieve a planned output and meet the dealine.
Promote the morality and Cooperate with fellows.
Ensure the safety and Work comfortably.

Strong feelings of circle members
We want to reduce defective products of S / V
We want to reduce soldering rework cases
We want to reduce the faulty during setup
We want to reduce equipment trouble of He.

feeling guilty
There is no other way because it is difficult to acheive.
I do not think anything.

Having a small break time once

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません