翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/02/26 19:37:24
日本語
お問い合わせありがとうございました。
ご注文を確認しましたところ、ご指摘お通り配送にミスがありました。
大変申し訳ございません。
再度、足りない商品を配送するか、足りない商品の代金をご返金したいと思いますが、
どちらがよろしいでしょうか?
お手数をおかけいたしますが、ご回答よろしくお願い致します。
英語
Thank you for your inquiry.
After confirming your order, there was a miss as you said.
We are so sorry for this.
Sending you the incomplete goods or refunding you, which is good for you?
We are looking forward to your answer.