Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/25 18:58:01

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語


イベント会場でのスペシャルグッズの販売も決定!
会場でご購入いただいたお客様との握手会も開催致します。
グッズの詳細に関しては、近日発表予定!
※握手会はイベント終演後実施予定です。

また、春休みスペシャル特典☆
親子でご来場された方には浦田直也本人との記念チェキ撮影をプレゼント!
ぜひ、親子でもご参加ください!
※親子でのご参加の場合のみ、どちらかお一方がAAA Party会員であればお申し込みいただけます。

英語

The sale of special goods was fixed in the event venue, too!
The audiences who buy the goods can participate in a handshake party in addition.
The details of the goods will announce soon!
*The handshake party will be scheduled after finishing the event.

And Spring Vacation Special Benefits!
The audience with the family will be given the commemorative photo with AAA himself!
Please participate in with the family, too!
*If either one of the family is a member of AAA Party, a reservation for it will be accepted.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。