Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/02/25 18:08:55

yakitoriya
yakitoriya 61 前職(メーカ系、職歴約11年)退職 対応可能領域: ●理系専門(特に電...
日本語

イベント会場でのスペシャルグッズの販売も決定!
会場でご購入いただいたお客様との握手会も開催致します。
グッズの詳細に関しては、近日発表予定!
※握手会はイベント終演後実施予定です。

また、春休みスペシャル特典☆
親子でご来場された方には浦田直也本人との記念チェキ撮影をプレゼント!
ぜひ、親子でもご参加ください!
※親子でのご参加の場合のみ、どちらかお一方がAAA Party会員であればお申し込みいただけます。

中国語(繁体字)

活動會場也決定實施紀念週邊的販賣!
並預定舉行浦田先生與現場購買周邊商品的各位來賓的握手會。
周邊商品的詳細情報會在近期發表!
※握手會預定於整場活動結束後實施。

另有春假特別好禮☆
我們將贈送各組親子檔前來的來賓們與浦田直也本人合照的紀念拍立得!
有機會的話請務必攜子女前來!
※唯獨親子檔前來的參加者可以適用親子任一方是AAA Party會員即可申請合照紀念的規範。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。