Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2015/02/25 18:01:28

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
日本語

・会員様1名様でもご参加頂けます。
・同伴希望の会員の方とペア(合計2名)での応募も可能ですので、その際は代表者の会員方と同伴の会員の方を決めて、代表会員の方がチケットをご購入ください。
・同伴者様も会員のみご参加可能です。非会員の場合は対象になりませんのでご注意ください。ただし、親子でのご参加の場合は、どちらかおひとりが会員の方のであれば、ご同伴者の方が非会員の方でもご参加いただけます。親子の確認は当日、身分証明書でご確認させていただきます。

韓国語

・회원님 한 분만이라도 참가하실 수 있습니다.
・동반 참가를 희망하시는 회원님과 페어(합계 2분)로도 응모가 가능하므로, 페어의 경우에는 대표 회원님과 동반하시는 회원님을 정하신 후 대표 회원님께서 티켓을 구매해 주시기 바랍니다.
・동반자분의 경우에도 회원이신 분만 참가 가능합니다. 비회원이신 경우 참가가 불가능하므로 주의하시기 바랍니다. 그러나 자녀분을 동반하여 참가하실 경우에는 두 분중 한 분께서 회원이시라면 동반자분이 비회원이라도 참가하실 수 있습니다. 가족 여부는 행사 당일에 신분증으로 확인하도록 하겠습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。