翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/25 12:09:34
りさ!元気ですか?いつも楽しい写真やメールをありがとう。そして、バレンタインのプレゼントは子供たちも
とても喜んでたよ。ありがとう。
ホワイトデーにプレゼントを送ります。
日本では生まれて初めての三月を迎える女の子へ
初節句というお祝いがあります。
その、お祝いにお雛様を送ります。
素敵で誰からもかわいがってもらえる女の子をお祝いするの。
毎年三月に、女の子がいる家では一ヶ月くらい
お雛様を飾り、四月に入る前にしまって、また次の三月に飾ります。一年に一度の飾りよ。
Hi Lisa, how are you dong? Thank you for sending me your fun pics and e-mails as always. And thank you for the Valentine's Day gift- my kids loved it.
I will send you a gift on White Day.
Here in Japan, we have a baby's first annual festival for girls who passes the month of March for the first time.
For that celebration, I will send you a set of dolls displayed through the Girls' Festival season.
It is for celebrating a charming and beloved girl.
Families with girls usually decorate those dolls every March for about a month.
They put the dolls away before the calendar turns in April, and do it all over again in next March.
It is an annual decoration.