Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/25 09:44:02

saho
saho 52
日本語

品番(数字)の読み間違いによるトラブル(不良)事例
部品表を読み違い、違う部品を手配した。
作業要領書の治具番号を読み違い、不良品を造った。
図面の構成品番を読み違い、違う部品を組み付けた。
納品リストの品番を読み違い、違う伝票を付けた。
注文伝票の品番と在庫保管棚の品番を読み違い、異品を納品した。
アルファベットと数字の見間違い。



報告書や要領書の作成ポイント
※ メジャ設変(設計変更)は、性能、機能、外観、形状等大きな変更で旧品と互換性無し
※ マイナ設変符号は、△の中に変更回数を書く

英語

Examples of troubles (defective products) caused by misreading of part numbers (numeral)

The misreading of a part chart was the cause of ordering a wrong part.

The misreading of a jig number on a work instruction information was the cause of making a defective product.

The misreading of an assembly part number on a drawing was the cause of assembling a wrong part.

The misreading of a part number on a delivery list was the cause of issuing a wrong slip.

The misreading of numbers on an order-slip and a stock shelf was the cause of delivering a wrong product.

The misreading and confusion of the alphabetic letters and the numbers.

Points for writing a report or instruction information

✻ The major design change is including the major changes of the performance, function, exterior, shape and much more, so it is not compatible with its previous version.

✻ Writing down the number of the design change into △ as the minor design change codes.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません