翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/02/24 21:52:37
日本語
①間違えました。『私と彼女の区別もつかないの?』だからごめんってば…
②私はAというブランドの販売員をしています。
あなたは今大学生?将来何になりたいの?あなたはいつも的確なアドバイスをくれるよね。あなたの方がお姉さんみたいだね。
③彼女の名前を知っている人はいますか?彼女と連絡が取れる方はいますか?私は彼女が心配です。
英語
(I) Made a mistake. "Can't distinct me and her? ' So sorry!.
(2) I'm a salesperson of brand A.
Are you now an university student? What do you want to do in the future ? You always gives me good advice. Your look like a elder sister.
(3) Is there anyone who knows her name? Is there anyone who can contact with her? I am worried about her.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
①番は、人間違いしてしまって名前を呼び間違えてしまった時の、間違えました、です。