翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/02/24 12:54:22
私達は最低でも日本円で194700円(118.00円換算)が必要ですが、あなたから振り込まれた金額は○○円でした。
あなたが振り込んだ時の為替は最低でも$1=119円ありましたので、入金される金額が○○円になったということは銀行で手数料が引かれた可能性が高いです。
最初にもお伝えしましたが、手数料はあなた負担となりますので、
差額分のXX円を新たに振り込んで頂かない限り商品の発送はできません。
We need a minimum amount of 194,700 yen (calculating as 118.00 yen for $1), but you paid only ○○ yen to our bank account.
The currency exchange at the time of your payment was $1= 119 yen at minimum, so it is highly possible that service fee was deducted by the bank and thus the received amount resulted in ○○ yen .
As I told you in the beginning, service fees must be covered by you; therefore, we cannot send the item to you unless you pay us the amount of difference which will be XX yen.