翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/24 12:51:13
日本語
私達は最低でも日本円で194700円(118.00円換算)が必要ですが、あなたから振り込まれた金額は○○円でした。
あなたが振り込んだ時の為替は最低でも$1=119円ありましたので、入金される金額が○○円になったということは銀行で手数料が引かれた可能性が高いです。
最初にもお伝えしましたが、手数料はあなた負担となりますので、
差額分のXX円を新たに振り込んで頂かない限り商品の発送はできません。
英語
We need at least 194,700 Yen (converted at 118.00 Yen per dollar), but you paid xx Yen. The exchange rate when you paid was at least 1 dollar=119 Yen, and this means that it is highly likely the fee was deducted at the bank.
As we told you in the beginning, you have to pay for the fee.
For this reason, unless you pay xx Yen as the deduction additionally, we cannot send the item.